sábado, 8 de março de 2008

Primórdios do Budismo Vietnamita no Rio

“No ano de 1973 eu residia na Vihara (mosteiro) Budista do Rio de Janeiro, em Santa Teresa. Nessa época eu era o Secretário da Sociedade Budista do Brasil, um centro regional da World Fellowship of Buddhists, com sede em Bangkok, Tailândia. Em função do cargo, entrava em contato com inúmeras entidades na Ásia, na Europa e nos EUA.

Qual não foi a minha alegria quando recebi uma carta do Sr. Leopoldo Carol Goldenzweig colocando-me em contato com o Venerável Dr. T. T. Anuruddha, diretor do Instituto de Budologia de Vung Tau, no antigo Vietnã do Sul.

A partir daí iniciamos uma correspondência que durou até o fim da “guerra do Vietnã”, quando, infelizmente, perdemos o contato. Regularmente me enviavam livros, folhetos e material diverso do referido instituto.

O Venerável Dr. T.T. Anurudha era um conceituado monge e ocupava na hierarquia monástica o grau de “Mahathera”, isto é, “Grande Sábio”. Tinha ordenação tanto no budismo mahayana, o chamado “grande veículo”, quanto no vajrayana, o budismo tibetano. “Aqui no Vietnã – escreveu-me certa feita – somos, em geral, muito tolerantes e fizemos uma síntese de todas as escolas do Budismo”. É sobre esta síntese, chamada Thien, que trata este pequeno livro.

O abade do Instituto de Budologia de Vung Tau era alemão de nascimento. Passou a maior parte de sua vida peregrinando pelos templos da Ásia. Quando o conheci – através de cartas e fotos – tinha 60 anos, mas não aparentava a idade. Poliglota, dominava várias línguas européias, inclusive o esperanto – língua corrente no instituto. Antes de radicar-se no Vietnã, onde pretendia ficar até o final dos seus dias, percorrera vários países do Ocidente pregando a sua síntese.

Thien – A Sabedoria do Vietnã é também dedicado a este longínquo professor e, por extensão, ao Sr. Leopoldo Carol Goldenzweig. Sem os quais, esta obra não teria sido possível”.

(Nota de abertura do livro Thien – A Sabedoria do Vietnã, de Antonio Carlos Rocha, Ediouro, 1988, 106 páginas).

- Entusiasta da Língua Internacional Esperanto, o Venerável Dr. T.T. Anurudha traduziu para esta língua o Dhammapada, o livro clássico atribuído a Sidarta Gautama, o Buda. Este exemplar e outros pequenos folhetos, em esperanto, sobre o Buda e o Budismo, doei na época, para a biblioteca de um Grupo de Estudos do Esperanto, ali no centro da cidade do Rio de Janeiro, no Largo da Carioca, portanto, até hoje, 2008, quando publico no blog estas linhas, tais volumes devem estar lá.

Um comentário:

Anônimo disse...

Olá, sou bibliotecário da sede da SBB e fiquei muito feliz em encontrar este texto sobre o Dhammapada em esperanto traduzido por T.T. Anurudha. Eu estava pesquisando sobre a obra para melhor catalogá-lo. Fiquei também surpreso por essa antiga relação entre o tradutor, o senhor e a SBb, e também pela doação feita já que o Dhammapada ainda está conosco.

Muito obrigado.